Белый день (bely_den) wrote,
Белый день
bely_den

Category:

Фольклорный хардкор: сказка о власти предназначения

Бог с ним с обсуждением Бабарихи; это ли задача для истинных бессонных художников, толкователей и любителей головоломок, о френды?
Предлагаю лучше обсудить сказку «Просватанные дети», опубликованную в третьем (моем любимом) томе сборника Афанасьева.
Полностью текст сказки — тут, он достаточно поэтичен, а кому лень — придется терпеть, как водится, мой глумливый пересказ.

Вот вам картина вполне в духе сказки: "Смотрины в XVIII веке в городе Торопце (фрагмент)"

«Жили-были два богатых купца: один в Москве, другой в Киеве; часто они съезжались по торговым делам, вместе дружбу водили и хлеб-соль делили. В некое время приехал киевский купец в Москву, свиделся с своим приятелем и говорит ему:
— А мне бог радость дал — жена сына родила!
— А у меня дочь родилась! — отвечает московский купец».


Купцам приходит в голову свежая мысль объединить бизнес, поженив детей. Но один купец живет в Москве, тут такая суета, спешка. ритм дикий, нужно вертеться™. Поэтому он требует со своего будущего киевского свата (вот нам и пригодилось это слово!) залог в двадцать тысяч:
«— Пожалуй, ещё твой сын отступится от невесты; давай мне двадцать тысяч залогу!
— А если твоя дочь да помрёт?
— Ну, тогда и деньги назад».


Казалось бы, простая бытовая история, сплошь и рядом такое.
Но купцы разъезжаются, прерывают общение, дети достигают совершеннолетия, и тут-то начинается чертовщина:

«Прошло осьмнадцать лет; московский купец видит, что от старого его знакомца нет ни вести, ни слуху, и просватал дочь свою за полковника.
В то самое время призывает киевский купец своего сына и говорит ему:
— Поезжай-ка ты в Москву; там есть озеро, на том озере я поставил плёнку [сеть - bely-den]; если в эту плёнку попалась утка — то утку вези, а ежели нет утки — то плёнку назад».

Читателю, конечно, ясен этот прозрачный намек; но удивительно, что он ясен и купеческому сыну.
Впрочем, может быть, купец все восемнадцать лет так дома и общался? "Эй, сын, поди посмотри, уползла ли змея из логовища, ушла ли лиса из норища? — Нет, батя, мать дома, еще злится, давай я тебя черным ходом впущу".
Еще удивительнее, что киевского купца так вовремя кольнуло в сердце предчувствие. С другой стороны, двадцать тысяч не двадцать копеек, тут у кого угодно разовьются паранормальные способности.
По дороге в Москву купеческий сын встречает своего соперника — полковника. Полковник типичный Скалозуб, и сказка сразу подчеркивает, что купеческий сын (да как надоело-то это писать; буду звать его КС), в общем, что КС гораздо умнее полковника. Во-первых, полковник реагирует на рассказ об утке как типичный обыватель, не общавшийся дома эвфемизмами: гыыы, да разве сеть может простоять восемнадцать лет? Во-вторых, они встречаются у моста, замощенного наполовину, и, пока полковник рвет на себе волосы, КС блестяще решает задачу с переправой (лично я так же тупа, как полковник, потому что на понимание его инженерной мысли у меня ушло много времени; пишите в комменты, если кто не разберется, я картинку нарисую):

«— Я поеду задом наперёд! — сказал купеческий сын; погнал лошадей, доехал до половины моста и давай задние доски наперёд перемащивать; намостил и перебрался на другую сторону, а вместе с ним и полковник переехал».

На прощание юный инженер сообщает Скалозубу, что остановился в доме, где «зима с весной на воротах». И в дальнейшем становится понятно, что все, что говорит и делает КС, — сложная система кодов, предназначенная, чтобы спинговаться с невестой. Ведь, приехав к ней, наивный полковник рассказывает, с каким умным парнем он ехал и как странно этот парень выражался всю дорогу эти очкарики все такие и говорят о непонятном.
И вот вам финал сказки, из которого видно, что купцы не прогадали, посватав именно этих детей:

«Вот купеческая дочь побежала в свою комнату, позвала служанку и приказывает:

— Возьми кринку молока, ковригу хлеба да лукошко яиц; из кринки отпей, ковригу почни, из лукошка яйцо скушай. Потом ступай в тот дом, где на воротах трава с сеном привязаны; разыщи там купеческого сына, отдай ему хлеб, молоко и яйца да спроси: в своих ли берегах море или упало? Полон ли месяц или в ущербе? Все ли звёзды в небе или скатились?
Пришла служанка к купеческому сыну, отдала гостинцы и спрашивает:
— Что море — в своих ли берегах или упало?
— Упало.
— Что месяц — полон или в ущербе?
— В ущербе.
— Что звёзды — все ли на небе?
— Нет, одна скатилась.
Вот служанка воротилась домой и рассказала эти ответы купеческой дочери».

Купеческая дочь страшно радуется. Нашелся еще один любитель поговорить эвфемизмами! Родственная душа! Платонова родная половина!
«— Ну, батюшка, — говорит отцу купеческая дочь, — ваш жених мне не годится; у меня есть свой давнишний — с его отцом по рукам ударено, договором скреплено.

Сейчас послали за настоящим женихом, стали свадьбу справлять да пир пировать, а полковнику отказали. На той свадьбе и я был, мёд-вино пил, по усам текло, в рот не попало»
.

От себя добавлю, что молодые потом наверняка всю жизнь общались в том же духе:

«— Брат, ступай ищи брата!
— Да не знаю я, где твой второй носок!! То есть там, куда ветер не дует, солнышко не заглядывает».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ладно, если серьезно, я люблю эту сказку. Это такая хорошая, правильная мистическая история про предназначение. Честное слово и скрепленный договор создают этакое магическое пространство. И участники договора находятся внутри этого пространства: они чувствуют угрозу расторжения договора на расстоянии, а обрученные дети — одного поля ягоды и прямо-таки с полуслова понимают друг друга. А жадный купец, потребовавший залог и посмевший нарушить договор, — наказан тем, что не может принимать никаких решений. Троих героев судьбьа ведет, а его тащит.
Ну а полковник вообще вне пространства, где действует магия, поэтому выглядит полным профаном.

Но все же: почему такая странная загадка задана невестой жениху? Зачем служанка столько всего понадкусала и зачем невеста потом какие-то хитрые аналогии с надкусанным приводила? И почему не отпивала-отъедала сама, а поручила служанке? Может, там все-таки есть более глубинные слои, связанные с обрядовой, сексуальной, брачной символикой?

Tags: Баллады и вообще фольклор, Назрел вопрос, Пила вино и хохотала
Subscribe

  • А не замахнуться ли нам, понимаете ли...

    Ну ёпрст, вот и почему же мне кажется, что это ПЛОХАЯ новость? "«Коммерсантъ» сообщает, что сервис Okko подписал соглашение с…

  • Каждый раз, когда на дзене...

    Каждый раз, когда на дзене комментаторы рассказывают мне, как нас захватят злые человеконенавистнические пидорасы, подкупленные коварным Западом, и…

  • Именно то, чего я боюсь...

    ...и с чем по мере сил своих борюсь в окружающей среде. «– Знаете, что самое странное в старости? Ты становишься невидимым. Пока ты…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments