Белый день (bely_den) wrote,
Белый день
bely_den

Category:

All my trials, Lord

Негритянская колыбельная, сложенная в США в эпоху  рабовладения. Гру-устная.
Перевод - мой.


-Скоро сброшу я эту ношу-

Не плачь, моя детка, засыпай:
Господь заберет твою маму в рай.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

Река Иордан холодна, словно лед,
В ней тело слабеет, но дух восстает.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

Есть дивная книга; в ней глав лишь две,
И слово «свобода» - в каждой главе.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

О братья, поздно! Но довольно слез.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

Когда бы жизнь стоила горсть монет,
Богатые б жили, а бедные нет.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

В раю, говорят, есть древо одно -
От всех невзгод исцелит оно.
Скоро сброшу я
Эту ношу.

-


-
Tags: Переводы, музыка
Subscribe

  • Психотерапевт Тапочкин ведет сеанс

    Люди, которые негодуют, что сказки про Морозко и Колобка поломали им психику! Вы упускаете еще один немаловажный источник всех фрустраций в нашей…

  • В те дни, когда в садах Лицея...

    Я тут вспоминала свою первую любовь (может, даже пост напишу). И думаю: всё зря бают старые люди, что у детей якобы жизненного опыта нету.…

  • "Спасибо, мина!"

    А пока в соцсетях, на передовицах и в следственном комитете полощут ни в чем не повинного драматурга Светлану Петрийчук, написавшую пьесу о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments