Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Уховертка

...о Берлиозе (не композиторе), впоследствии покойном...

Отрывок из писания на Прозе.ру:
"В 1787 году, в ранге гвардии поручика, Резанов возглавил эскорт Екатерины Великой с инспекционной поездкой в Крым. Граф* Потёмкин (её одноглазый фаворит), для этой цели устроил новый тракт в Тавриду...".

...И больше нихрена интересного в энтом Потёмкине не было!

--
*На тот момент уже больше 10 лет - князь.
В шляпе

Для тех, кто нынче празднует

Да, я почти каждый год публикую это видео, но что делать, коли оно прекрасно?

Свсем молодые Хью Джекман, Питер Каузен и горячо мною любимый оперный тенор Дэвид Хобсон поют на рождественском концерте песенку про трех волхвов. И дурачатся, как дети, и с шутовской галантностью раскланиваются друг перед другом в конце — и еще и поют великолепно.

Песенка про трех волхвов написана в духе английских традиционных рождественских представлений. Подобные маленькие спектакли, прямые наследники средневековых полулитургических драм, всегда разыгрывались на религиозный сюжет. Каждый из персонажей произносил небольшой рифмованный спич, представившись в начале, — чтобы даже неискушенным в Писании зрителям было ясно, кто есть кто.

Вот как описывает подобное представление Томас Гарди в романе "Возвращение на родину". Ряженые ходят по домам и разыгрывают действо о святом Георгии:

Collapse )



Песенка о трех волхвах написана в XIX веке преподобным Генри Хопкинсом — уже не для деревенских ряженых, а для рождественского спектакля в семинарии — и, по большому счету, повторяет этот канон. Сперва волхвы представляются: "Мы три волхва, мы пришли с Востока", а после каждый исполняет свой куплет, рассказывая, какие дары принес младенцу Христу.

Collapse )


Диалог в начале переводится так:

Джекман (Хобсону). Как думаешь, зачем я тебя позвал?
Хобсон. А у меня что, есть выбор?
Джекман. Неа!
Хобсон. Ну ладно. Но я не хотел бы петь один - поддержишь меня?
Джекман. Конечно, я к твоим услугам!
Хобсон. Превосходно! Что бы нам спеть? Знаешь, я всегда любил песенку про трех волхвов...
Джекман. Это та, которую мы всю неделю репетировали?
Хобсон. Э, я думал, это наш секрет!

(Дальше появляется Каузен, и артисты распределяют роли волхвов: Каспара, Мельхиора и Бальтазара в западной традиции. Кстати, что за спор вокруг имени Мельхиора, я не поняла. Разные варианты произношения?).

Bride

Мои впечатления о L’Historie D’Amour Brocard. 4. Les Reveurs

Заканчиваю ароматом, ради которого, собственно, купила всю коллекцию.
Les Reveurs ("Мечтатели").
Парфюмер: Лука Сьюзак


Героиня: одиночка.

Техническое о парфюме: держится близко к коже, не шлейфовый, среднестойкий.

Collapse )
Bride

Иэх, сглодал меня парня город....

Я не пишу, потому что реал затянул ввиду новой работы. Но не теряйте меня! У меня уже заготовлено несколько постов, смиренно надеюсь, что интересных, и готовы последние посты флешмоба. Где-то после вторника планирую появиться в ЖЖ.

Для вас одна из любимых осенних песен.
(Это видео посвящается всем, кто думает, что советские ВИА в те же годы выглядели как-то особенно смешно).

Мой давний перевод лежит тут.
В шляпе

Закусочная Тома

То и дело слышу по радио напевчик Sweet & bitter, где в качестве сэпмла врезан кусок песни Сьюзан Веги Tom’s diner («Закусочная Тома»).

Ничего не скажешь, гипнотическая залипательная мелодия Веги еще в восьмидесятые обрушила на слушателей целую лавину ремейков, ремиксов и прочего вторсырья. Иногда это вторсырье, кстати, очень интересно (как микс DNA, известный больше, чем оригинал). Но вот конкретно тут на навязчивую мелодию положен какой-то совершенно самостоятельный текст про поцелуи и касания — довольно шаблонная любовная жвачка. Я, как поклонник Веги, страшно обиделась и решила написать пост, чтобы напомнить, с чего все, собственно, начиналось. Мы узнаем, о чем песня Tom’s Diner и каков ее текст в оригинале (кстати, один из моих любимых песенных текстов XX века), чем необычно ее название, а также при чем здесь Эдвард Хоппер.

Эдвард Хоппер. Полуночники. 1942

Сначала приведу мой эквиритмический (петь можно) перевод этой песни.Collapse )
В шляпе

Ирландская антивоенная

Еще немного моих переводов.
Ирландская народная антивоенная песня «Джонни, тебя я едва узнала», очень популярная особенно у хиппи. Лирический герой песни направляется к местечку Атай и слышит плач женщины, к которой вернулся с войны муж-калека.
Я перевела версию Джоан Баэз. В этом варианте отсутствует первый куплет и усилено патетическое звучание последнего — в оригинале довольно безысходного.


 -Джонни, тебя я едва узнала-
(Johny I hardly knew ye)

«Трубя и гремя, гремя и трубя,
Вас армия вражья смяла.
О, что они сделали из тебя!
Тебя я едва узнала.

Своими ногами ушел ты в бой,
И где эти ноги, о Джонни мой?
Ах, больше уж нам не плясать с тобой –
Тебя я едва узнала.

Любила я взгляд твоих добрых глаз.
А где они, эти глаза, сейчас?
Зачем ты ушел на войну от нас!
Тебя я едва узнала.

Безрукий, безногий, безглазый мой, –
Как голый булыжник ты стал, родной.
Тебе даже нечем пойти с сумой.
Тебя я едва узнала.

Трубя и гремя, гремя и трубя,
Опять новобранцев гонят.
Но знаешь, мой милый, пока я мать,
Я наших сынов им не дам отнять –
Клянусь тебе жизнью, Джонни».

(пер. с англ.)
© Ольга Гурфова, 2020.

Collapse )
Bride

Музыкой навеяло

Мне кажется, или в массовом сознании свадьба пока занимает  место отсутствующего инициационного обряда?
И именно поэтому многим так трудно оторвать от сердца всю эту дорогущую бестолковую, в сущности, пышную процедуру с переоцененным платьем, часто нежеланными гостями и необязательной, но все еще частой, сменой фамилии?

P.S. Для чистоты эксперимента рассматриваем не свадьбу потому что "хочу побыть принцессой", а свадьбу из разряда "что люди скажут" — хотя, как по мне, первая там же коренится.
Смену фамилии, потому что "действительно приятно носить эту фамилию" можем по умолчанию тоже не обсуждать.

P.P.S. Уточню еще раз: я не про регистрацию отношений. Я именно про свадьбу в ее максимально пышном варианте: много гостей, застолье, ведущий. 
Техника дошла

***

К моему стыду, у меня только на закате дня дошли руки до этого поста. С немного прошедшим днем рождения, Рыжая Мира! Неувядающего оптимизма, хорошей музыки, много личного и общественного щщщщастья!
Пользуясь случаем, рекомендую всем канал Джо и Вишенки, где Мира и Дядя Джо много и интересно говорят обо всем, например — о навязших в зубах порочных тенденциях в литературе и кино — а также всячески стебутся.

А это, диджей, крути сегодня для именинницы.